今よ!

ある映画の邦題が変更になっっていた。原題と違っていて炎上と言うほどでもないけど話題になっていて、どうなるか気になっていた。でもまあ私は見ない。あれはひどい邦題だと言ってた人もそんなに見に行くとは思えない。
翻訳書でも題は商品なのでわりと自由につけている印象がある。そしてその旨を本の中で説明している。誤訳というのとは違う。
あと昔騒動で名前を知った社長が馬鹿なことを言っていて、やっぱり馬鹿なんだと思った。あんな発言をすることで自分の会社で売ってるものについて書かれた文章すべてが胡散臭くなるんだけど分かっているんだろうか。