シーチキンマヨネーズ

ファンタジー世界にサンドウィッチが出ると違和感がある問題の論争で色々考えたんだけど、そういうのが個人的にはあんまり気にならない。マジカルランドを最近読み返したんだけどあれもこの作品では吸血鬼はこういう設定、ドラゴンはこういうものという他とちょっと違う言葉の使い方があって普通にそういうものだと思っていたので、作品によるのかもしれない。

しかしグイン・サーガの一巻で馬をどう描けばいいかイラストレーターが作者に聞いて馬は馬でいいって言ったとか、ファンタジーと言葉はむづかしい。

異世界にサンドイッチやシーチキンマヨネーズが出てもいいと思う。その後でウミニワトリが出たりするとなおいい。

そういえば自動翻訳機でどのメニューを訳しても似たようなものは全部サンドウィッチって出るっていうネタがあったSFがあった。